Вивчаємо англійську: 10 кращих фільмів, які варто подивитися мовою оригіналу

Вивчити британську англійську, не напружуючись, а навпаки, отримуючи задоволення, цілком реально. Тим паче завжди знайдеться час для улюбленого фільму.
Якщо ви ще не бачили ці шедеври кінематографу, то швидше знайомтеся з нашою добіркою і беріться до перегляду, не відкладаючи на завтра. Ваш словниковий запас і вимова від цього тільки виграють.

THE KING’S SPEECH («Король говорить!»)

Герої цього фільму спілкуються класичною британською англійською. Картина знята на реальних подіях. В основі сюжету – історія британського короля, недоліком якого було заїкання. Кращий логопед взявся за виправлення цього дефекту в головного персонажа. У фільмі наполегливі заняття і діалоги допомагають королю, наприкінці кінострічки герой вже може похизуватися чистою британської вимовою. А може і глядач досягне настільки бездоганного результату?

TRAINSPOTTING («На голці»)

Це кращий фільм за останні півстоліття, на думку британців. Історія не характеризується яскравістю і позитивом, радше навпаки. Врахуйте, що в діалогах і монологах переважає шотландський акцент, оскільки більшість акторів, які виконують головні ролі, шотландці.

THIS IS ENGLAND («Це – Англія»)

Назва кінострічки промовиста. Фільм оповідає історію підлітка-бунтаря, який потрапив до банди вуличних скінхедів. Чудовий путівник розмовною британською.

MY FAIR LADY («Моя чарівна леді»)

Незважаючи на те, що фільму вже понад 50 років, він не втратив своєї цінності та шарму. Дивовижна Одрі Хепберн у цій класичній кінострічці грає Елізу Дуліттл, яка прагне позбутися яскраво вираженого акценту і відшліфувати правильне британське мовлення. У цьому їй допомагає лінгвіст, даючи уроки, корисні кожному.

FOUR WEDDINGS AND A FUNERAL («Чотири весілля і один похорон»)

Цей комедійний фільм свого часу став лідером прокату. Тепер за мовою його героїв можна вивчати південні британські акценти. Цікаво спостерігати не лише за сюжетом, а й за контрастом вимови головної героїні-американки та інших персонажів-британців. Англійські слова з їхніх вуст звучать абсолютно по-різному. Порівняйте самі!

LIFE OF BRIAN («Буття Брайана»)

Фільм 1979 року –- чудовий зразок британського гумору. Його творець, легендарний комік-колектив «Монті Пайтон», подбав про те, щоб перегляд картини був легким і невимушеним. Це приклад справжнісінької класичної англійської.

THE QUEEN («Королева»)

Хочете вчитися англійської у самої королеви? Ви маєте таку можливість, завдяки цьому фільму. Звичайно, в головній ролі не сама Єлизавета, однак кінокартина від цього не менш прекрасна. Історична драма розповідає про складні часи в житті королівської родини після смерті Принцеси Діани. А британська лексика досить доступна для глядача.

IN THE LOOP («У зашморгу»)

Ви помічали, що британські та американські політики розмовляють по-різному? Якщо ні, то точно помітите під час перегляду цієї кінострічки. Важливо при цьому не проґавити суть бесіди, інакше сюжет буде незрозумілий.

WILDE («Вайлд»)

Літературну британську мова Стівена Фрая вважають прикладом багато жителів Англії і не тільки. З огляду на те, що Фрай отримав головну роль в екранізації біографії відомого письменника Оскара Вайлда, сумнівів у доцільності перегляду цієї стрічки не виникає.

THE BOAT THAT ROCKED («Рок-хвиля»)

За сюжетом – часи 60-х, парубоцький вечір, зліт англійської поп і рок-музики. В результаті заборон влади почали з’являтися піратські радіостанції, де і працюють радіоведучими головні персонажі кінокартини. Про їхнє вміння говорити ніхто не сперечається, та й музика підібрана бездоганно. Обов’язково перегляньте!

Впевнені, що зі списку таких різноманітних фільмів деякі стануть для вас не лише корисними, а й улюбленими.

Джерело: http://www.viasat-channels.tv/blog/10-filmov-dla-izucenia-anglijskogo-azyka